МЕДИА ПОРТАЛ САФУ // ПОСЛЕДНИЕ МАТЕРИАЛЫ:

Публичные слушания. Анатолий Попов

Вы можете себе представить преподавателя, молодого учёного, который играет в рок-группе, катается на лонгборде и собирается в путешествие автостопом? Макс Пушкин и Лера Пуминова познакомились с Анатолием Поповым в кафе Public и узнали, что такие бывают, причём ничего сверхъестественного в этом не обнаружили...

titul_photo.jpg
small_words_Max.jpg

Максим Пушкин,
ведущий проекта «Публичные слушания», промоутер, диджей, выпускник САФУ:

«На данный момент я занимаюсь букингом артистов и организацией вечеринок под эгидой Pushking promo, а также разработкой локального молодёжного бренда „Доска-Треска“. В годы, когда учился в САФУ, был ведущим многих университетских мероприятий».

small_words_Lera.jpg

Валерия Пуминова,
ведущая проекта «Публичные слушания», телеведущая, выпускница САФУ:

«Серьезность технической специальности (инженер) я компенсировала активным участием в жизни университета, в том числе и конкурсе „Краса Арктики“, в котором я победила в 2012 году. Закончив учёбу, не смогла расстаться с творческой деятельностью: решила попробовать себя в журналистике − стала телеведущей, корреспондентом. Также продолжаю играть в театральной студии „ФТапках“. С учёбой тоже расстаться не сумела: теперь заочно учусь в университете Норвегии, где в студенческие годы проходила стажировку».

small_words_hero.jpg

Анатолий Попов,
герой проекта «Публичные слушания», ассистент кафедры теплоэнергетики и теплотехники Института энергетики и транспорта САФУ, недавно получил стипендию президента РФ для молодых учёных, музыкант в группе «Траулер»:

«За последние годы я сильно изменился. Не знаю в лучшую ли сторону. Я стал другим. В школе, да и в университете, я был нелюдим, я был неформалом. Тогда я не видел в окружающих тех, кто мог бы разделить мои интересы. Был на своей волне, но катился по течению. Сегодня я живу под девизом "Живи быстро, умри последним", подслушанным в песне южноафриканской рок-группы. Можно долго надеяться, что посетит удача и придёт случайный успех, но я считаю, что любая удача — это результат когда-то приложенных усилий».

Лера Пуминова: Начнем, пожалуй, сегодня немного необычно — ни с чего-то глобального, а с дня сегодняшнего. Присутствует летнее настроение?

Анатолий Попов: Присутствует, конечно. Я только что замечательно прогулялся по Чумбаровке от университета до вас. Сейчас у меня ощущение приближающегося отпуска, потому что запланирована поездка на концерт AC/DC. Я поеду на этот концерт со своей девушкой, он будет проходить в финском городе Hämeenlinna. Очень рады что, представился такой шанс, возможно, один из последних даже, посмотреть на AC/DC вживую.

Макс Пушкин: И отсюда вытекающий вопрос. Как получается совместить жизнь молодого учёного и музыканта?

Анатолий: Мне всегда мало занятий, всегда хочется реализовать больше каких-то идей. Музыка — это моя отдушина. Я — вокалист, плюс пишу лирику и придумываю распевки. У меня есть четыре единомышленника в лице моих друзей — музыкантов, с которыми мы создаем музыку и продвигаем проект под названием «Траулер». У нас есть полноценный, полноформатный альбом, есть EP — это в нашем случае альбом из пяти песен. Есть свой сингл и даже добротный клип, много лайвов, скоро, возможно, мы появимся на передаче «Пятница»,что выходит на местном телевидении. Мы лайвом будем записывать песню «Волны» у себя на репетиционной базе специально для этих целей. Мы активно сотрудничаем с Домом молодёжи, у нас там репетиционная база, и часто участвуемв их мероприятиях. Есть ещё масса амбициозных проектов, но я думаю, что ближе к делу мы будем освещать их на своей странице «Вконтакте».

BIG_photo4.jpg

Лера: Почему такое название группы — «Траулер»?

Анатолий: Название выбиралось из большого количества вариантов демократическим способом, то есть числом голосов. Это название, на самом деле, изначально я  и предложил. Я с ним ассоциировал именно наше музыкальное направление. Мы играем стоунер-метал и hard rock, а эти стили пошли от более фольклорной музыки — от кантри. А кантри это кто? Ковбои, фермеры! Вот я и подумал, как можно американскую культуру перенести на нашу.... В Архангельске настоящими работягами всегда были лесники и рыбаки. Так и родилось название «Траулер».

Макс: Ковбои местного колорита?

Анатолий: Именно!

Макс: Анатолий, вы сходу, с самого начала диалога, разрушили моё представление об учёном. И я уже не знаю, как строить интервью (смеётся). Вы всё-таки больше учёный или музыкант?

Анатолий: Естественно, большую часть времени я уделяю науке. Наука многогранна. Здесь можно изучать, анализировать, экспериментировать, создавать новое, модернизировать существующее, адаптировать что-то к чему-то, внедрять, и так далее... Это меня и увлекло, в первую очередь. Если говорить о моей научной работе, то я занимаюсь анализом технической литературы, научных журналов по теме своего исследования, провожу эксперименты, чтобы получать новые данные и подтверждать некоторые теории, занимаюсь энергетическими обследованиями промышленных объектов под руководством своего научного руководителя Любова Виктора Константиновича.

Я постоянно делаю заявки, участвую в конкурсах, пишу статьи, публикую их, пытаюсь результаты своей научной деятельности презентовать на научных мероприятиях.

У меня уже есть пара патентов. В этих патентах два топочных устройства для установок малой и средней мощности. Это универсальные устройства, которые предназначены для сжигания различных видов твердого топлива...

Это то, что я делаю не ради денег, не за заработную плату — это наука. Университетом наука не оплачивается, нет такой должности «учёный» в университете. Есть преподаватели, ассистенты, профессора, доценты, но учёного как такового нет. За деньги я выполняю роль учебного мастера на кафедре теплоэнергетики и теплотехники. Например, слежу за тенденциями компаний, которые производят лабораторно-аналитическое оборудование, составляю технические задания, заявки на приобретение этого оборудования для нужд кафедры и учебно-научного центра при Институте энергетики и транспорта. Плюс преподаю две технические дисциплины, которые мне доверили с момента устройства на работу в 2010 году.

middle5.jpg

Макс: В то же время, как я понимаю, пишете научную работу?

Анатолий: Да, сейчас уже подвожу итоги.

Макс: «Комплексное изучение твердых биотоплив, в том числе облагороженных, и работы энергетических установок малой и средней мощности». Это тема вашей работы?

Анатолий: Верно. Вероятно, в итоге название темы будет немного изменено, но на данный момент оно отражает суть моего исследования. Я стараюсь вкладывать максимальные усилия в написание диссертационной работы и хочу представить её в совет для соискания ученой степени кандидата технических наук. Планирую это сделать в этом году, в сентябре.

Макс: Анатолий, самыми простыми словами, если это возможно, для таких обывателей в науке как я, можете рассказать про исследование?

Анатолий: Хорошо. Простыми словами. В Архангельской области почти 700 котельных, обеспечивающих теплом, горячим водоснабжением населенные пункты. Они работают, в основном, на привозных, ископаемых видах топлива, это уголь, мазут, дизельное топливо. Иногда используется просто электроэнергия. Эти ресурсы не добываются у нас в области, они все завозятся из других регионов. Они могут вплоть до 2000 км преодолеть, прежде чем попадут в топочные камеры устройств котельных. А древесные гранулы получаются из отходов производства (правда, мой научный руководитель просит избегать этой формулировки «отходы производства» и называть это продуктами вторичной переработки). Из них в итоге можно получить очень хороший, качественный топливный ресурс в виде пеллет, брикетов или щепы. И их уже использовать на тех же самых котельных. Это создаст дополнительные рабочие места, позволит улучшить экологию нашего региона. Я занимаюсь именно процессами получения, созданием математической модели, которая впоследствии может быть использована для того, чтобы производить собственные пресс-грануляторы для изготовления древесных гранул.

BIG_photo3.jpg

Лера: Насколько я знаю, например, на 25 лесозаводе есть цех по производству топливных гранул, сравнительно недавно открылся новый пеллетный цех на Левом берегу. Чем технологический процесс, разработанный вами, отличается от существующего там варианта, есть какие-то принципиальные различия?

Анатолий: Принципиальных различий нет. Это в принципе-то — одно и то же. Дело в том, что к ним всё оборудование привозится из-за рубежа. Заводы сотрудничают с компанией Polytechnik.

Лера: Да, к ним нередко приезжают иностранные специалисты, чтобы проводить инструктаж с нашими работниками.

Анатолий: Это австрийская компания, которая занимается монтажом оборудования. Мои исследования позволят попробовать сделать что-то подобное на промышленных площадках нашей страны. Но нельзя, конечно, забывать об иностранных коллегах, потому что много инновационного и, можно сказать, всё новое появляется за рубежом, и публикуется в зарубежных научных изданиях. Поэтому надо поддерживать с ними связь, изучать язык. Это студентов во многом касается.

Макс: Буквально недавно дискутировали с товарищем о человеке науки. И пришли к выводу, что он не имеет национальности, это такой человек мира, что очень важно в условиях нынешней геополитической ситуации...

Анатолий: Да, думаю, учёные совершенно непредвзяты к национальности или конфессии. Лично я очень хорошо отношусь к лицам других национальностей. Я в вооруженных силах Российской Федерации был заместителем командира взвода под названием «Автоматические системы управления». И этот взвод был поистине межнациональным, потому что помимо русских там были и азербайджанцы, и чеченцы, и дагестанцы, и осетины. И мы находили общий язык.

middle6.jpg

Лера: Аспирантура ведь даёт отсрочку от армии?

Анатолий: А я сходил, потому что учился в магистратуре. На тот момент магистратура ещё не была аккредитована и не давала отсрочки от армии. Я прошёл хорошую школу жизни в армии. Есть много неприятных воспоминаний, но в целом я получил больше пользы от армии. Я был ответственным за энергохозяйство, то есть офицерский состав оценил меня, и моя специальность пригодилась там.

Макс: Ушли вы не рядовым?

Анатолий: Младшим сержантом. У меня появились очень хорошие знакомства с ребятами, как минимум, два раза в год мы встречаемся с моими сослуживцами — на день войск связи и на 23 февраля.

Лера: Да, получается, вы — удивительно разносторонняя личность. Ещё и преподаватель! Кстати, какой вы преподаватель?

Анатолий: Всегда стараюсь, чтобы занятия проходили не в традиционном стиле чтения и записывания лекций, а  стараюсь наглядно демонстрировать материал. Подбираю видео, готовлю презентации. Мне доставляет удовольствие общаться со студентами, которые заинтересованы в том, чтобы получить знания и как можно скорее выйти на диплом и защитить его.

Лера: А вы строгий педагог?

Анатолий: Я пытаюсь следить, чтобы студенты всегда находились во внимании, провожу промежуточные аттестации и раза три за семестр — проверочные работы. Вполне себе обычное явление.

Лера: Контроль качества. А если вопрос стоит, вылетит ли из-за вашей дисциплины студент...

Анатолий: Не было такого. Все сдавали. А нет! Однажды студент не стал ходить на практику, вообще не появлялся...самоуничтожился.

BIG_photo2.jpg

Максим: Мы тут все недавние студенты. Интересно узнать какие сейчас студенты, и какое оно образование будущего?

Анатолий: Мне кажется, что не все студенты проявляют неподдельный интерес к выбранной специальности. Но всегда находятся сильные личности и радует, что появляются сплоченные коллективы, которые готовы и способны сопереживать друг другу и поддерживать друг друга.
Я считаю, что будущее за образованием. Один известный американский учёный японского происхождения, зовут его Митио Каку, во всеуслышание заявил, что будущее образование будет строиться не на запоминании, а будет ориентировано на использование специальных технических средств, мини-компьютеров, которые будут встроены в линзы. Что-то вроде глаза терминатора. И любой студент из любой точки Земли в любое время сможет получить доступ к разнообразной информации и самостоятельно подготовить свою учебную программу. Это очень интересное мнение, но, по-моему, — чистая утопия. Студенту всегда нужна мотивация. А как замотивировать человека, когда не будет кого-то сверху, кто будет говорить, что ему делать?
Пока только труд и любознательность могут сделать из человека студента, а дальше возможно и учёного. Правда, я считаю, учёный — это не профессия, а призвание. И ни одно государство в мире не будет ставить перед собой цель потоковую подготовку таких кадров.

Лера: Что сейчас может двинуть науку и образование вперёд?

Анатолий: Пожалуй, междисциплинарные связи. Это значит, что необходимо на стадии обучения студента в университете, находить контакты с другими специальностями, не обязательно технического плана, гуманитарными тоже. То есть создавать междисциплинарные проекты и, главное, контактировать с промышленностью.

Макс: Таким проектом сейчас и выступает Арктика. Для САФУ это некое комбинирование всех специальностей: здесь и технари и гуманитарии, и международники...

Анатолий: Полностью согласен

middle3.jpg

Макс: И всё же в стенах САФУ есть поддержка студентов и молодых учёных? Хотелось бы лично вам донести что-то до руководства, то чего не хватает?

Анатолий: Хотелось бы донести не только до руководства, но и до самих студентов. Огромное количество конкурсов проводится, необходимо только за ними следить. Выходить на глобальные международные конкурсы. О них информация открыто публикуется в Интернете. Правда, чаще всего, технические специалисты почему-то языка не знают. Вот, например, недавно международный отдел искал студента для обучения за рубежом. Необходим был студент с базовым знанием языка, я искал среди своих студентов четвёртого курса, но не нашлось ни одного человека. Ни одного из 21!

Макс: Анатолий, говоря о свободном времени, понятно, есть наука, есть музыка. Может, еще есть какие-то увлечения. Какая-то отдушина?

Анатолий: Я люблю путешествовать, я люблю катать на лонгборде... Я в принципе веду активный образ жизни, например, редко пользуюсь автобусами, по причине, конечно, того что живу в центре города. Добираюсь везде пешком. Наверно, это помогает мне отвлечься.

Макс: Мы встретились сегодня с молодым ученым, а получается, зацепили все тренды, вообще, музыка, наука, катание на лонгборде, это здорово.

Лера: А про личную жизнь можно спрашивать?

Анатолий: Да без проблем! У меня есть девушка, её зовут Аня. Она работает в службе спасения имени Поливанова.

Лера: Ничего себе

Анатолий: Да (смеётся)! И при этом она очень творческий человек: занимается всевозможным хэндмэйдом, плетёт нетрадиционные косички, пишет стихи, недавно вызвалась выступить в роли координатора фестиваля Тайбола. Для меня она — мой персональный герой.

middle4.jpg

Макс: Какие планы на лето?

Анатолий: Благодаря поездке на AC/DC, я думаю, затрону не только сам концерт, но и организую небольшой евротрип. Мы сейчас думаем, куда бы ещё попасть. И у Ани появилась идея, я, конечно же, пока немного испуган — из Архангельска до Санкт-Петербурга добираться автостопом. Небольшой такой экспромт, элемент экстрима...

Макс: Будьте осторожны! Нам нужны здоровые молодые учёные!

Лайфхак

pryamaya-rech.jpg
Анатолий Попов,
ассистент кафедры промышленной теплоэнергетики Института энергетики и транспорта САФУ

Созидание, созидание, чистота и порядок во всём, ясность ума. Я думаю, что созидание это самое главное в жизни и оно гораздо важнее материальных ценностей. Осязание результата воплощающейся идеи создаёт ощущение полета и даёт запал энергии на каждый новый день. То есть, по максимуму пытаться что-то создавать, это не обязательно может быть связано с музыкой или наукой. Может, тортики готовить, заниматься резкой по дереву, главное, что-то адекватное приносить в этот мир.

Наверх