Автор:
Иван Хрущ

Каникулы в Арктике

Участники АПУ проходят жёсткий отбор, имеют своих наставников, живут, учатся и работают вместе. Всё по законам жанра реалити-шоу, правда, здесь всё намного серьёзнее. Как прошёл рейс-2015 AV рассказали участники экспедиции.

smirnov.jpg

Илья Смирнов,

студент САФУ, участник экспедиции

— Ещё до поступления в САФУ я не раз слышал об этой экспедиции. Как только стартовал набор заявок, я одним из первых заполнил документы и ждал ответа. Спустя месяц после всех ребят позвали на собеседование на английском языке с начальником экспедиции. И я прошёл!

На судне, наверное, у меня была самая простая работа. Может быть это связано с тем, что я был самым младшим участником экспедиции. Я работал в гидрометеорологическом блоке — измеряли температуру воды, прозрачность, а также занимались её химическим анализом. Также мы снимали метеорологические данные (скорость ветра, температура воды, облачность, скорость волн, тип волн, давление). Мне плавучий университет запомнился, прежде всего, внеучебной деятельностью.

Никогда не забуду, как я играл в карты, шляпу, виселицу и крокодила в шестибальный шторм ещё и на английском языке!

Встречал во время ночной смены закат и рассвет. Пил «арктический напиток» и скушал ламинарии на посвящении в полярники. Видел лежбище моржей с огромными клыками. Увидел большой птичий базар. В один из дней я поздно проснулся и увидел, как наш корабль плывёт сквозь льды и айсберги, и сначала я подумал, что это сон. Здесь я впервые в своей жизни так близко познакомился с иностранцами. А питание было шикарное — как на курорте. И конечно, я не забуду дискотеку в последний день, она как вишенка на торте!

belova.jpg

Наталья Белова,

аспирант СГМУ, участница экспедиции

— Поехать в экспедицию мне предложила Надежда Александровна Воробьёва, она была научным руководителем моего диплома, а сейчас диссертации. В мои обязанности входило исследование участников экспедиции, а затем и членов команды на приборе EndoPAD. На каждого уходило примерно по 20 минут.

Запомнилась высадка на острове Вайгач в посёлок ненцев. В своей диссертационной работе я занимаюсь изучением именно этого коренного этноса, поэтому увидеть своими глазами их быт было очень познавательным для меня. Возникла идея в следующую экспедицию организовать выездную бригаду врачей-исследователей, обследовать местное население, забрать кровь и посмотреть ряд генетических характеристик этноса.

Забавно, что члены команды сначала очень опасались идти к нам на медицинское обследование, а вдруг мы что-то найдем у них, и их спишут!

Но мы быстро вошли в доверие, и в итоге почти вся команда была опрошена и обследована (смеётся). Качку переносила плохо, нас сразу предупредили, что таблетки лучше не пить, а «прикачаться», но во время шторма всё равно было довольно тяжело. Мы проплыли несколько морей. Каждое море имело свой неповторимый цвет. Самое красивое море — Баренцево. Чистое, прозрачно, очень синее... Белое море — самое приветливое, здесь почти не штормило. Места потрясающей суровой красоты, такого нигде больше не увидишь.

smetanin.jpg

Юрий Сметанин,

студент САФУ (Северодвинск), участник экспедиции

— Основной моей функцией на борту было снятие данных для моего исследования. Я замерял уровень шума и вибрации в машинном отделении и помещениях судна. Как и все дежурил на камбузе, плюс отвечал за мультимедиа на судне.

Сначала я наивно думал, что я морской волк, но когда пришло время шторма, я понял, как сильно ошибался.

Весь первый шторм я провёл в горизонтальном положении, но, к счастью, уже во время следующего шторма я чувствовал себя хорошо. Всё зависит от человека, кто-то вообще не вставал с постели, а кому-то было всё нипочём. Впечатления от поездки просто супер! Сам не ожидал, что будет так круто. Особенно когда на горизонте появились льды… В общем, это нужно видеть!

obrashchenko.jpg

Маргарита Обращенко,

студентка Тюменского государственного университета, участница экспедиции

— Моей основной задачей на судне было отбирать образцы почв на местах высадок, а затем совместно с преподавателем их описывать. Мы делали это втроём: я и ещё две девушки из САФУ под чётким и чутким руководством преподавателей. Сначала мне показалось, что море — это совсем не моё, так как в первый же день сильно штормило. Я прочувствовала крайне непривычное для меня состояние, до этого я никогда не выходила в открытое море.

С каждым последующим штормом во мне росла неведомая сила к познанию всего вокруг: природы, людей и процесса изучения почв.

Случилось это благодаря дружеской атмосфере АПУ, когда чувствуешь помощь товарищей, ничто не страшно! Нельзя выделить что-то одно из череды ярких событий, но однозначно мне запомнилось то, как я впервые увидела льды и всех животных, которых мы встречали на пути, — киты, белуги, нерпы — это невероятное чувство уединения и вместе с тем объединения с природой!

drachkova.jpg

Людмила Драчкова,

преподаватель САФУ, заместитель руководителя экспедиции:

— Я доцент кафедры географии и гидрометеорологии, сотрудники и руководство которой изначально стояли у истоков АПУ. В прошлом году руководила образовательной программой АПУ первого рейса и в этом году тоже. Я разрабатывала программу и курировала её на судне: лекции, практические и лабораторные занятия в группах и работы групп на высадках. В экспедиции рабочий день ненормированный, чётко спланировать свою деятельность невозможно. Здесь, как нигде, тобой руководит природа: шторм, береговой накат, белый медведь, туман, снег, дождь — корректируют поставленные задачи буквально за минуты.

Об опасности стараешься не думать, особенно на высадках, страх — эмоция заразительная, а ты не один, надо держаться и максимально отработать, поскольку время ограничено.

Люди, с которыми работаешь в обычной жизни, в экспедиции преображаются, открываются с тех сторон, о которых ты и не подозреваешь, особенно студенты. В Арктике ты чувствуешь их ответственность, мужество, заботу о близких. Из ярких моментов: заброшенные полярные станции, ощущение, что оказалась в мирах Стругацких, сказочно, фантастично; в Русской Гавани убегали от медведя, мы его к счастью не видели, но от крика егеря по рации кровь в жилах застыла — сработали быстро и оперативно, все вернулись на корабль; во время шторма в каюте летало даже то, что не должно было летать, когда периодически мы вползали в каюту, каждый раз заставали новую картину.

sergeeva.jpg

Александра Сергеева,

студентка САФУ, участница экспедиции

— Когда океанологи делали разрезы в Белом море, мы замеряли температуру поверхностного слоя, измеряли прозрачность воды, брали пробы на солёность с поверхности моря, потом на солемере определяли её значение. В остальное время мы заполняли журнал судовых гидрометеорологических наблюдений, по которому далее составляется метеорадиограмма и отправляется в гидрометцентр.

Я видела медведицу с медвежонком. Это было самое яркое впечатление. Было интересно и странно наблюдать за ними, зная, что они ходят по тому месту, где мы были всего двадцать минут назад!

Морское плавание я перенесла нормально, было тяжело во время шторма, приходилось лежать, а в целом всё очень понравилось.

Наверх